郑查诗词郑查网:尽量做点对老少爷们儿有价值的事儿,中不中您说了算。

五代 · 元朝 · 先秦 · 南北朝 · 南唐 · 唐朝 · 宋朝 · 当代 · 明朝 · 汉朝 · 清朝 · 秦朝 · 辽朝 · 近现代 · 金朝 · 隋朝 · 魏晋 ·
诗句泪出流泉血满身” 来自诗词:《 兵餽行
作者 李复宋朝诗人
原文 调丁团甲差民兵,一路一十五万人。
鸣金伐鼓别旗帜,持刀带甲如官军。
儿妻牵衣父抱哭,泪出流泉血满身
前去不知路远近,刻日要渡黄河津。
人负六斗兼蓑笠,米供两兵更自食。
高卑日概给二升,六半才可供十日。
大军夜泊须择地,地非安行有程驿。
更远不过三埂里,或有攻围或鏖击。
十日未便行十程,所负一空无可索。
丁夫南运军北行,相去愈远不接迹。
敌闻兵侵退散隐,狡筭极深不可测。
师老冻饿无斗心,精锐方出来战敌。
古师远行不裹粮,因粮于敌吾必得。
不知何人画此计,徒困生灵甚非策。
但愿身在得还家,死生向前须努力。
征人白骨浸河水,水声鸣咽伤人耳。
来时一十五万人,凋没经时存者几。
运粮惧恐乏军兴,再符差点催餽军。
比户追索丁口绝,县官不敢言无人。
尽将妇妻作男子,数少更及羸老身。
尫残病疾不堪役,室中长女将问亲。
暴吏入门便驱去,脱尔恐为官怒嗔。
纽麻缠腰袍印字,两胫束布头裹巾。
冥冥东西不能辨,被驱不异犬豕群。
到官未定已催发,哭声不出心酸辛。
负米出门时相语,妻求见夫女见父。
在家孤苦恨竛竮,军前死生或同处。
冰雪皲瘃遍两脚,县泪寻亲望沙漠。
将军帐下鼓无声,妇人在军军气弱。
星使奔问来几时,下令仓黄皆遗归。
闻归南欲奔汉界,中途又为西贼窥。
凄恻自叹生意促,不见父夫不得哭。
一身去住两茫然,欲向南归却望北。
网友提问 网友“秀轩”同学对诗词《兵餽行》的“泪出流泉血满身”进行提问:
“诗友们,谁能翻译下泪出流泉血满身?或说说《兵餽行》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。”
爱心网友赏析 热心诗友“阳莱”回答:
你好秀轩,看到您对“泪出流泉血满身”进行提问,我简单谈谈我对《兵餽行》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。

《兵饷行》译文:
调动丁男、招募民兵,一路十五万人。鸣金击鼓,各自举旗,持刀执枪像正规军。儿女拉着衣服哭泣,眼泪如泉涌,身上满是血污。
出发不知路途遥远与近,每天要过黄河渡口。人们负担六斛谷粮,加上斗笠和鞋袜。分配粮食两升,还要自己吃,高官低卒得到二升,才能维持十多天。
大军夜宿必须找地方,而地方不方便行军,才走三里,就可能受到攻击与围困。
十天还行不到十公里,负上的粮食已经耗尽。丁丁南送军粮北上战场,越走越远而无消息回来。
敌人闻讯后逃跑藏匿,计谋很深不可能捉摸透。老兵饥冻,没斗志,精锐军才要出来与敌人交战。
古军出征不备粮,所以要靠打劫敌人维持供给。不知是谁画计,这只会陷生灵于困境,不是什么好主意。
我只希望能回家,在前进的路上尽力。征召得到的只有白骨,沾满黄河水,声音惨切人心。
出发时十五万人,经过岁月能剩下几个?运粮惧怕军队停滞,再收到发兵征召的命令。
户口灭绝了,郡官不敢说没有人可以调发。全把老母和妻子当作男人,数量稀少,只能派去瘦老的身体。
残疾病残不能到役,家中长女将要发嫁。暴吏走进门便驱逐,畏惧他怒斥。
用麻绳捆腰,衣袖印着字,两脚束布,头裹头巾。模糊不清东西南北,被驱逐如狗豕群。
赶到官府还未定分发,哭声已不敢出。对妻子说话时相互说:妻呼夫听,女见父。在家孤苦怨孳孳,军营死生同处。冰雪侵蚀双足,郡宫泪水寻亲河沙漠
将军帐下鼓声不响,军中有妇女军气弱。星带的使节奔问来:多久后才发粮。
下令仓黄全部退还,听说回家,想奔向南方汉界,途中又为西北贼截。
惨叹自怜,生命匆匆,未见父亲不得哭泣。一个人去住,两头茫然,欲向南归却又望北。(来自:www.zzcha.net 热心诗友)
(请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友阳莱自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比阳莱好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。)

【查诗词,就到www.zzcha.net】
诗词查询使用帮助:

1、功能介绍
  打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
  查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。