诗句 | “繁弦急管” 来自诗词:《 木兰花慢河内人焦其氏得作乐器,仅容一握 》 |
---|---|
作者 | 王恽 (元朝诗人) |
原文 | 舞,周旋踮 曲尽音节,昔人未之见也。座间承待制翰学命不肖以乐府木兰花慢歌之,因状其名,曰鸣凤双栖曲爱双鸣栖凤,趁舞袖,共婆娑。恨叠鼓凝笳,繁弦急管,悲壮何多。金泥小檀花面,尽凄清、翻尽雪儿歌。幄殿悄闻私语,铜龙冷籁秋波。明妆高烛洗金荷。心赏重经过。听一曲流连,珠帘画栋,几度斜河。红云岛,仙音部,说新声、得意掩云和。看取长安日近,春风摇荡鸣珂。 |
网友提问 | 网友“微晖”同学对诗词《木兰花慢河内人焦其氏得作乐器,仅容一握》的“繁弦急管”进行提问: “诗友们,谁能翻译下繁弦急管?或说说《木兰花慢河内人焦其氏得作乐器,仅容一握》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“格川”回答: 你好微晖,看到您对“繁弦急管”进行提问,我简单谈谈我对《木兰花慢河内人焦其氏得作乐器,仅容一握》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《木兰花慢河内人焦其氏得作乐器,仅容一握》是王恽的一首乐府诗歌,歌颂河内人焦其氏制作一种仅可容一握的小型乐器。 诗歌一开篇就描绘说这种小型乐器发声,音律优美,仿佛未曾有人见过。在酒席之中,诗人根据乐器名称为其命名,叫做"鸣凤双栖曲"。吹奏时衣袖婆娑,鼓和箫管齐鸣,既高亢雄壮。 乐器面饰细碎,色泽清冷悲苦,演奏的曲子婉转凄清仿佛陷入雪中。在帷幔的掩映下听来相当清幽,仿佛在凝视图画上岸而过的船只。一次次回顾就觉心醉。诗中融入春意空气,仿佛春风拂著铃鼓之声。 这首诗以生动的意境描绘了这种小巧却悦耳动人的乐器、表现了诗人对这种乐器的赏赐之情。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友格川自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比格川好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。