诗句 | “千年事已远” 来自诗词:《 赠崔立之 》 |
---|---|
作者 | 韩愈 (唐朝诗人) |
原文 | 昔年十日雨,子桑苦寒饥。哀歌坐空室,不怨但自悲。 其友名子舆,忽然忧且思。搴裳触泥水,裹饭往食之。 入门相对语,天命良不疑。好事漆园吏,书之存雄词。 千年事已远,二字情可推。我读此篇日,正当寒雪时。 吾身固已困,吾友复何为。薄粥不足裹,深泥谅难驰。 曾无子舆事,空赋子桑诗。 |
网友提问 | 网友“乐柔”同学对诗词《赠崔立之》的“千年事已远”进行提问: “诗友们,谁能翻译下千年事已远?或说说《赠崔立之》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“易瑶”回答: 你好乐柔,看到您对“千年事已远”进行提问,我简单谈谈我对《赠崔立之》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 韩愈《赠崔立之》的翻译和赏析: 在很久以前的某个十天十夜的大雨季节,你(子桑)忍受着寒冷和饥饿的痛苦。你坐在空旷的屋内沉思着,陷入哀怨但只能自我悲叹。 你的那位名叫子舆的朋友,忽然间忧心忡忡不断地思念着你。他匆忙地束了裤子,接触到了泥泞的水,挎着饭团就过来找你去吃。 他进入你的房门时与你相对而言,天意弥留难以怀疑。幸运地被选拔为漆园吏,写作留给后世的雄伟诗词。 那已是千年前的往事,我只能推测出那两字情谊。 我今天读到这篇诗,正逢严冬雪季,我个人固然已困顿,而我那位朋友又该何其为? 稀薄的粥已经不足以裹腹,深重的泥泞或难前行。 我从未亲历你(子桑)所经历的故事,只能空写下你的《子桑诗》。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友易瑶自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比易瑶好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。