诗句 | “邦人惯相识” 来自诗词:《 旅中秋夜 》 |
---|---|
作者 | 薛嵎 (宋朝诗人) |
原文 | 车马日西东,阮生途自穷。 三年辞旧国,今日又秋风。 边雁凄凉过,池花寂寞红。 邦人惯相识,渐觉语音通。 |
网友提问 | 网友“晓柔”同学对诗词《旅中秋夜》的“邦人惯相识”进行提问: “诗友们,谁能翻译下邦人惯相识?或说说《旅中秋夜》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“菱娇”回答: 你好晓柔,看到您对“邦人惯相识”进行提问,我简单谈谈我对《旅中秋夜》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《旅中秋夜》译文: 夕阳西下,车马东行,我独自旅行日穷路恶。 离开故国已经三年之久,今日又吹来秋风。 边境的雁往南飞时,悲哀的声音传来,池塘的花儿红的令人凄楚。 与故国同胞多年相识,渐渐地我们的话语也能互通。 《旅中秋夜》赏析: 这首诗描写了诗人在旅途中的一个秋日夜晚的情怀。诗人一个人漫游在外地已有三年,此时秋风萧瑟,边境的雁去南飞,池塘里的花儿寂寞红,一切令他想起故国。然而与故国人多年的往来,使他发现与他人的沟通变得熟练,展现了思乡之情与认同之情的交织。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友菱娇自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比菱娇好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。