诗句 | “花墩夜不眠” 来自诗词:《 代呼延信夫以笋乞猫於韩子云 》 |
---|---|
作者 | 章甫 (宋朝诗人) |
原文 | 官居城一隅,屋漏如野处。 辛勤补绿萝,仅可待风雨。 移家幸亡恙,所苦多硕鼠。 齧衣费纫缝,盗肉恣含咀。 引子动成群,啾啾疑尔汝。 昼曾无靦颜,入暮谁能御。 窥灯殚膏油,惊梦斗俦侣。 主人非昔人,为态尚如许。 饱食讵可常,潜踪岂无所。 灌穴恶尽杀,具磔难悉举。 墙东吏部家,两猫将十子。 往往感仁惠,相乳忘彼此。 花墩夜不眠,卫寝如驯虎。 愿分俊逸姿,庶以镇衡宇。 穿鱼聘衔蝉,於君谅无取。 丁宁玉板师,委曲臻斯语。 妻孥仍有言,乞猫宜乞女。 他时遂生育,邻里转相予。 |
网友提问 | 网友“闪琴”同学对诗词《代呼延信夫以笋乞猫於韩子云》的“花墩夜不眠”进行提问: “诗友们,谁能翻译下花墩夜不眠?或说说《代呼延信夫以笋乞猫於韩子云》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“如琴”回答: 你好闪琴,看到您对“花墩夜不眠”进行提问,我简单谈谈我对《代呼延信夫以笋乞猫於韩子云》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《代呼延信夫以笋乞猫於韩子云》译文 我的官职落在这个城中的一个角落,屋顶上的破洞像野外一样。艰苦地补绿萝藤,勉强可供遮风挡雨之用。搬到别处能免于患病,但最大的痛苦是那许多害虫。啃咬衣服花去了许多时间缝补,偷吃肉食肆意地在嘴里翻滚。它们集体出动,嗡嗡之声让我怀疑是不是你。白天没有时间耽搁,入夜后还能怎么办。窥探灯火耗尽蜡油,惊梦里见你的同伴。主人已不再是过去的样子,举止处处透露出来。每日充足食物却不能常有,潜行踪迹总有迹象。最好把它们全部杀掉,挂在墙上也不会完全。东街上的郎中官家,有十只猫咪。我时常感觉到它们的仁慈,相互喂奶忘却了对方。祠堂之夜不曾滋味,防备犹如驯化的老虎。愿分享漂亮的姿容,以镇定整个世界。穿着鱼饵并衔着蟬,你想要我何必搬家。董宁的玉石刻工,我只有这语言向你借。妻儿仍有所言语,乞猫还不如乞女。将来当生儿育女,邻里随处可借。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友如琴自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比如琴好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。