诗句 | “大庇天下寒士俱欢颜” 来自诗词:《 茅屋为秋风所破歌 》 |
---|---|
作者 | 杜甫 (唐朝诗人) |
原文 | 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞度江洒江郊,高者挂罥长林梢, 下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力, 忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。 唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。 床床屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻。 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜, 风雨不动安如山。 呜呼何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。 |
网友提问 | 网友“昭懿”同学对诗词《茅屋为秋风所破歌》的“大庇天下寒士俱欢颜”进行提问: “诗友们,谁能翻译下大庇天下寒士俱欢颜?或说说《茅屋为秋风所破歌》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“春银”回答: 你好昭懿,看到您对“大庇天下寒士俱欢颜”进行提问,我简单谈谈我对《茅屋为秋风所破歌》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《茅屋为秋风所破歌》的翻译和赏析: 八月秋风已很猛烈,卷起我茅草屋顶上的三层茅草。 茅草飞舞涌过长江滩涂,高处挂在林梢,低处飘转落在塘坑里。 南方村落的孩童欺骗我已经老了,没力气,不能对付偷走我茅草屋顶的窃贼,他们公然抱著茅草跑进竹林去。 我的嘴唇干裂口里发干无力呼喊,只能靠拐杖回到空蕩的茅草屋,自叹不已。 不久风停云散,秋天的气氛黯淡下去。 我的床单已经冷似铁了多年,顽劣的儿童在上面嬉戏践踏, 屋漏处处漏水却找不到修补的地方,雨水如丝般不断。 自从战乱以来我少有安眠,长夜被溼透却无法渡过。 我多希望有一间宽广的殿堂能收留千万个受冻的皮鞋,大庇天下的贫者聚集互相欢声笑颜,对风雨不动如山般安心。 呜呼,何时才能恍惚间见到这间殿堂?我这破蕞茅草屋里即便受冻而亡也足矣。 杜甫在这首诗中以透露出孤独和无奈的口吻,描述了自己茅草小屋已经不能容身的年老又贫困的境遇。他渴望有一个可以够大到收留万户贫民的宽广殿堂,在那里所有受难者聚集,分享欢声笑语,一个温暖又安宁的地方。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友春银自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比春银好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。