诗词 | 《 塞下 》 |
---|---|
作者 | 常建 (唐朝诗人) |
原文 | 铁马胡裘出汉营,分麾百道救龙城。 左贤未遁旌竿折,过在将军不在兵。 |
网友提问 | 网友“威晶”同学对诗词《塞下》进行提问: “诗友们,谁能翻译下塞下?说说《塞下》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“茜姝”回答: 你好威晶,我简单谈谈我对《塞下》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《塞下》译文 铁(衙兵的)马(坐骑)胡(北方民族)裘(皮裘)出(驰出)汉(汉民族)营(柴堆营垒), 分(分为)麾(军旗)百(很多)道(路)救(营救)龙(宁州)城。 左贤(西夏皇帝)未遁(尚未逃走),旌竿(军旗枪)折(折断), 过(事已过去)在(依然在)将军(将领)不(不再)在(驻守)兵(兵丁)。 赏析 诗中描写了沙场中的一幕,迫近的敌军铁骑出鞭,群军东西分路前往营救重镇宁州,敌主未离,军旗折断,将领早已战死,将士溃散,战斗已失去指挥,形象生动。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友茜姝自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比茜姝好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。