诗词 | 《 送人 》 |
---|---|
作者 | 李梦阳 (明朝诗人) |
原文 | 颇讶枫林赤,无风叶自鸣。 来人与归客,同听不同情。 |
网友提问 | 网友“花辗”同学对诗词《送人》进行提问: “诗友们,谁能翻译下送人?说说《送人》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“彩娣”回答: 你好花辗,我简单谈谈我对《送人》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《送人》译文: 枫林的枫叶红得惊人,没有风,叶子自己沙沙直响。 送别的人和行将离去的旅客,听到的声音一样,心境却不同。 赏析: 该诗语言简练,只有两句,却率真有味,描写了送别的景象。公元十六世纪明代李梦阳的这首短诗,以枫林红叶作为背景,相当标准地差异化描绘了送别者和旅行者的不同心情。 枫林的枫叶红如火,叶子唱歌般沙沙作响,可没有风,它们只因自身的韵律而发声。这表现同样的风景声音,在送别者和旅行者身上营造出不同的感受。对于要离开的人来说,每个声响都是回忆,是生活的回音,但是对于送别的人来说,则可能只不过是大自然景色的一部分。短短两行中,李梦阳恰到好处地概括了生活中的这一异曲同工之妙。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友彩娣自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比彩娣好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。