诗词 | 《 见雁 》 |
---|---|
作者 | 项安世 (宋朝诗人) |
原文 | 万古胡沙雁,衡阳到即回。 如何九日至,故作永州来。 节里他乡客,江边独夜桅。 吾亲应念我,烦汝到浯台。 |
网友提问 | 网友“楷瑞”同学对诗词《见雁》进行提问: “诗友们,谁能翻译下见雁?说说《见雁》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“蓉海”回答: 你好楷瑞,我简单谈谈我对《见雁》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《见雁》译文: 永远的胡雁啊,当你飞到衡阳时就返巢了。你却怎能在九日之内来到这里,恐佯作永州来客。节令中的异乡客于江畔独自通宵怅惘。我亲爱的恐怕仍念念我,烦请你飞到浯台来。 赏析: 这是项安世的一首感怀之诗。作者看见胡雁让他想起离故乡远在南方的家人和亲人。胡雁“万古”已经飞行千年,可一到衡阳就返巢。但这只来“九日”的胡雁却飞到了永州,令人怀疑“佯作”来客。作者正独自“他乡客”在江边,深感忧思。他相信家人仍“念念”著他,希望这只胡雁能代为传信,将思念之情带到浯台。这表现了作者远离家乡的思乡之情。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友蓉海自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比蓉海好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。