诗词 | 《 感兴 》 |
---|---|
作者 | 道原法师 (明朝诗人) |
原文 | 雨桤当我门,昔种不盈把。 十年各长大,我屋在其下。 风吹枝峥嵘,坏我屋上瓦。 伐桤伤屋甚,小过且容舍。 樵儿驱之去,不去反怒嗔。 岂不有曲直,但念是比邻。 |
网友提问 | 网友“雪易”同学对诗词《感兴》进行提问: “诗友们,谁能翻译下感兴?说说《感兴》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“残霜”回答: 你好雪易,我简单谈谈我对《感兴》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《感兴》译文: 眼前这颗柳树长在我家门前,树本是十年前种下的,如今早已长成了大树。 风吵柳枝摇曳作响,砸坏了我的屋顶瓦当。 伐除这颗柳树,破坏了我的房子,这罪过不大,还可容忍。 但这樵工又不肯把树砍去,反而感到很恼恨。 这树难道没有曲直之分吗?它只是想起我们是邻居罢了。 赏析: 这首诗表现出作者淡泊的心态,描写一颗长在门前的柳树影响到自己房子,而附近的樵工砍树的举动又引起误会。但作者并不苛责树与人,只认为众生各有自己的情感,没有曲直之分,现实生活中细微的差别更显得渺小。通过自然生长的树木和人类行为的对比,引出了人间万物价值平等的道理精神。诗中意境宁静,语言简朴,富有人文关怀。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友残霜自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比残霜好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。