诗词 | 《 答柳柳州食虾蟆 》 |
---|---|
作者 | 韩愈 (唐朝诗人) |
原文 | 虾蟆虽水居,水特变形貌。强号为蛙哈,于实无所校。 虽然两股长,其奈脊皴皰。跳踯虽云高,意不离泞淖。 鸣声相呼和,无理只取闹。周公所不堪,洒灰垂典教。 我弃愁海滨,恒愿眠不觉。叵堪朋类多,沸耳作惊爆。 端能败笙磬,仍工乱学校。虽蒙勾践礼,竟不闻报效。 大战元鼎年,孰强孰败桡。居然当鼎味,岂不辱钓罩。 余初不下喉,近亦能稍稍。常惧染蛮夷,失平生好乐。 而君复何为,甘食比豢豹。猎较务同俗,全身斯为孝。 哀哉思虑深,未见许回棹。 |
网友提问 | 网友“艺千”同学对诗词《答柳柳州食虾蟆》进行提问: “诗友们,谁能翻译下答柳柳州食虾蟆?说说《答柳柳州食虾蟆》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“广利”回答: 你好艺千,我简单谈谈我对《答柳柳州食虾蟆》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《答柳柳州食虾蟆》译文 虾蟆虽然生活在水中,水却改变不了它丑陋的外表。强行称之为蛙哈,与实情并无关系。 虽然有两条长腿,它那皲裂的脊骨又如何呢?虽然跳的很高,心中仍困于泥泞。 鸣声相互呼应,除了捣乱毫无意义。周公都无法忍受,把烟灰撒在典章教诲上。 我舍弃忧伤的海滩,常常愿意不醒来不注意。就算它有许多同类,沸腾的声音造成惊吓。 端能败坏箫和磬,仍操乱学校。虽然蒙受勾践的优待,却没有回报。 在元鼎年间的大战中,你强于我弱些多少呢?到最后尝到顶上的鼎味,岂不是玷辱钓钩罩子呢? 我起初不吞咽下去,近来也能吞咽一点。却常惧怕染上蛮夷的血液,失去平生所有的乐趣。 你君王却又有何为?却嗜食犬豹一般。猎捕底下努力仍同俗习,全身变成孝顺。 可哀哉!思虑已深,未见许多回头砧板。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友广利自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比广利好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。