诗句 | “似昨日” 来自诗词:《 太常引予年廿许,时自秦州侍下,还太原, 》 |
---|---|
作者 | 元好问 (元朝诗人) |
原文 | 祖道道傍。少年有与红袖泣别者,少焉车马相及,知其为观察之孙振之也。所别即琴姬阿莲,予尝以诗道其事。今二十五年,岁辛巳,振之因过予,语及旧游,恍如隔世,感念今昔,殆无以为怀,因为赋此渚莲寂寞倚秋烟。发幽思、入哀弦。高树记离筵。似昨日、邮亭道边。白头青鬓,旧游新梦,相对两凄然。骄马弄金鞭。也曾是、长安少年。 |
网友提问 | 网友“春玉”同学对诗词《太常引予年廿许,时自秦州侍下,还太原,》的“似昨日”进行提问: “诗友们,谁能翻译下似昨日?或说说《太常引予年廿许,时自秦州侍下,还太原,》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“娴安”回答: 你好春玉,看到您对“似昨日”进行提问,我简单谈谈我对《太常引予年廿许,时自秦州侍下,还太原,》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 《太常引予年廿许,时自秦州侍下,还太原,》译文:当年我二十出头,从秦州来到朝廷供职,回到山西太原。 赏析:作者描写当年二十多岁时离开秦州前往京城为官,然后回到故乡山西太原的经历。 “祖道道傍。少年有与红袖泣别者,少焉车马相及,知其为观察之孙振之也。”译文:祖庭旁边。少年时曾有与衣着红袖的女子痛别,多年未见,知道来人正是观察之孙。 赏析:作者指少年时曾和一位名叫红袖的女子紧紧相依,多年后才在祖庭旁边重逢,得知来人就是当初相识的观察之孙。 所别即琴姬阿莲,予尝以诗道其事。今二十五年,岁辛巳,振之因过予,语及旧游,恍如隔世,感念今昔,殆无以为怀,因为赋此渚莲寂寞倚秋烟。发幽思、入哀弦。 那个别别的人正是乐师阿莲,我曾以诗歌描绘此事。今年已经二十五年,辛巳之年,振之路过此处,提及过去游历,仿佛隔世而出,追忆今昔,无以形容,遂作此渚莲寂寞倚秋烟一篇,倾吐相思,弦起哀曲。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友娴安自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比娴安好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。