诗句 | “”妻闻大哥去” 来自诗词:《 白茅夫 》 |
---|---|
作者 | 陆之裘 (明朝诗人) |
原文 | 海风飘,干雪扬。 民何役,白茅塘。 荷锸别爷娘,唤妇与阿郎:“我行尔莫忧,官府须有钱与 粮。 ”出门行雪中,手足皱欲红。 塘上千夫长,日夜催作工。 不畏见司空,但畏见郎中。 郎中不爱钱,小杖大杖愁杀侬。 人回寄声语我妻:“莫使爷娘知。 官府自有粮,我腹常忍饥。 ”妻闻大哥去,寄声语我夫:“西家无闲丁,雇人东凿河 。 日费五十钱,泪下机头梭。 少壮有余力,莫怨开河役。 若使吴田肥,何妨一人瘠。 ”请看西方征戍儿,天寒月黑胡风吹。 |
网友提问 | 网友“纳智”同学对诗词《白茅夫》的“”妻闻大哥去”进行提问: “诗友们,谁能翻译下”妻闻大哥去?或说说《白茅夫》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。” |
爱心网友赏析 | 热心诗友“久欣”回答: 你好纳智,看到您对“”妻闻大哥去”进行提问,我简单谈谈我对《白茅夫》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。 陆之裘《白茅夫》翻译 大风吹,飞雪扬。百姓受些什么苦役,白茅泽啊! 扣着马蹄别离妻儿,呼唤妻子与年轻儿子:“我出去别为我担忧,官府必然给钱粮。” 出门行走在雪地里,手脚冻得皱成紅。上千人在泽上劳作,日夜催促忙碌。 他们不惧怕见得太尉,但却惧怕见郎中。 郎中不爱钱财,小棍大棍让他们颓丧。 人回头对我老婆说:“不可让爷娘知道。官府自己有粮食,我的肚子只能饿。” 老婆听说大哥出去了,对我丈夫说:“西家没有多余的丁,雇佣人去挖东河。每日得五十钱工资,泪水从机上梭落下。年轻人还有力气,不要怨恨开河的苦役。 如果吴田可以肥沃,又何妨一人饥瘦。” 请看西方戍兵们,天寒月黑呼号吹。(来自:www.zzcha.net 热心诗友) (请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友久欣自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比久欣好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。) |
欢迎您使用诗词网上查询系统
1、功能介绍
打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。