郑查诗词郑查网:尽量做点对老少爷们儿有价值的事儿,中不中您说了算。

五代 · 元朝 · 先秦 · 南北朝 · 南唐 · 唐朝 · 宋朝 · 当代 · 明朝 · 汉朝 · 清朝 · 秦朝 · 辽朝 · 近现代 · 金朝 · 隋朝 · 魏晋 ·
诗词塞上
作者 胡宿唐朝诗人
原文 汉家神箭定天山,烟火相望万里间。
契利请盟金匕酒,将军归卧玉门关。
云沈老上妖氛断,雪照回中探骑闲。
五饵已行王道胜,绝无刁斗至阗颜。
网友提问 网友“飞烟”同学对诗词《塞上》进行提问:
“诗友们,谁能翻译下塞上?说说《塞上》的意思解析或全文鉴赏等,谢谢。”
爱心网友赏析 热心诗友“生远”回答:
你好飞烟,我简单谈谈我对《塞上》这首诗的理解,不足之处请不吝赐教。

《塞上》译文如下:
汉帝国的神射箭定住了天山,烟与火相望万里之间。契昆族的酋长请署盟约,用黄金祭酒奠誓。将军归国后卧于玉门关,老鸦消失妖气断绝。云散雪光,副将军骑马闲逛。五色祭品早已上呈圣上,完全没有诡计与违背誓言的容颜。
《塞上》描绘了汉帝国与边疆少数民族和平相处的景象。“汉家神箭”指汉帝国的强大武力;“将军归卧玉门关”即将军归国安顿;“云沈老上妖氛断”意为老鸦消失,妖气断绝,表明边疆已经平静;“五饵已行王道胜”五个部落各派祭品上呈皇帝,表示臣服;“绝无刁斗至阗颜”意思是双方没有诡计与对抗之念。《塞上》用简练的语言,描写边疆一派祥和的景象,反映了作者亲历塞外生活后,对和睦相处的向往。(来自:www.zzcha.net 热心诗友)
(请注意:下面的回答仅仅代表该热心诗友生远自己的观点,诗友的热心回答不做权威解析,仅供您参考。如果您有比生远好的回答,也希望通过网站反馈给我们,谢谢。)

【查诗词,就到www.zzcha.net】
诗词查询使用帮助:

1、功能介绍
  打造优秀的诗词在线查询及鉴赏网站。为服务百姓生活架桥,为弘扬诗词文明助力!
2、使用说明
  查询点击相关诗词,就可以很方便地查到诗词的翻译解释释义解读等信息。
3、注意事项
(1)诗词源于古代,很多诗词需要了解诗词典故,才能更好的理解。
(2)诗词提供了网友的爱心翻译,难免有误,仅做参考,帮助自己理解诗词。
(3)本功能供大家免费使用,可以查询丰富的诗词信息,方便您的诗意生活。
4、收藏分享
www.zzcha.net致力于成为专业的城市生活信息查询网站,倡导大家从小事做起,从身边的事情做起,踏踏实实一点一滴为建设发展做出贡献,用每个人的实际行动,不断提升城市形象、传播正能量。
请按Ctrl+D键 收藏本站 如果您喜欢本站,请将本网站推荐给您身边有需要的朋友。